Прекрасное место для смерти - Страница 23


К оглавлению

23

— Постарайся обойтись без громких скандалов, — посоветовала она. — Спокойно, хладнокровно изложи родителям свою точку зрения. А больше я тебе ничего посоветовать не могу.

— Пробовала, ничего не выходит! — пылко возразила Кэти. — И что прикажете мне делать? Можно, конечно, как-то встряхнуть их, вывести из себя… вдруг они тогда ко мне прислушаются! Кстати, я уже пыталась… Если бы они только знали, что я вытворяла, их бы удар хватил!

Мередит стало не по себе.

— Что же ты такое вытворяла?

— Да так! — Кэти вдруг застеснялась. — Мама с папой так ничего и не узнали.

— Какой тогда был смысл, как ты выражаешься, «вытворять»?

— Не знаю! Мне хотелось… вырваться от них и сделать что-нибудь скандальное, вопиющее, вот я и… в общем, натворила дел. Но мне жалко обижать родителей, хотя и хочется их как следует встряхнуть. Ведь я их люблю. В общем, все так запуталось…

Она замолчала.

— Кэти, — медленно сказала Мередит, — надеюсь, ты не наделала глупостей? Например, не пробовала наркотики?

Кэти отвернулась и не ответила.

— Если да, немедленно прекрати! Возможно, тебе кажется, что сейчас тебе нелегко, но поверь, твои теперешние проблемы — ничто по сравнению с тем, что будет, если ты станешь наркоманкой!

— Знаю.

На хорошеньком личике появилось упрямое выражение.

— Вот и хорошо. — Мередит вымыла обе кружки, поставила их в сушилку и сказала: — Извини, Кэти. Верю, что тебе действительно трудно жить дома, но я ничего не могу ни сказать, ни сделать.

— А может… — нерешительно начала Кэти, — вы бы сходили и поговорили с моими родителями?

— Кто, я?! — Мередит круто развернулась к своей гостье. — Да ведь я с ними даже незнакома!

— Я рассказывала им о вас. К вам они прислушаются, не сомневаюсь!

— Нет, Кэти. Никак не могу, — твердо заявила Мередит.

Девочка достала из кармана мятый клочок бумаги.

— Вот, я написала наш телефон и имена моих предков. Их зовут Аделина и Мэтью. Папа называет маму Адди. Аделина — ужасное имя, родовое. Мне крупно повезло, что оно не досталось и мне. Но тут папа проявил твердость. Кэтрин тоже наследственное имя, вот я его и получила, слава богу! Но по-моему, мама все-таки жалеет, что меня тоже не назвали Аделиной.

— Кэти, я никак не могу выполнить твою просьбу!

Но ее гостья уже подсунула бумажку под банку с вареньем:

— Оставляю здесь. А сейчас мне пора. Спасибо, что разрешили помочь вам с покраской. Предкам можно позвонить часиков в шесть. После обеда мама обычно ложится вздремнуть.

— Нет, Кэти!

А она умеет добиваться своего… Хотя с виду такая безобидная и невинная — настоящий ангелочек!

Кэти сняла розовый халат и аккуратно повесила его за дверью.

— До свидания, Мередит!

Щелкнул замок, и Мередит осталась одна.

Она тут же вынула из-под банки бумажку с телефоном и, за неимением лучшего, сунула ее в карман розового халата. Разумеется, она не станет звонить ее родителям. Кэти пора понять, что нельзя манипулировать людьми.

Мередит приступила к работе, но никак не могла сосредоточиться. Она не могла не думать над тем, что рассказала ей Кэти. Кто такая Марла и почему она живет в «Парковом»? Неужели Мэтью Конвей живет втроем с женой и любовницей под самым носом у дочери?

В двенадцать часов, почувствовав, что голова у нее раскалывается, Мередит закрыла банку с краской, сняла рабочую рубашку, надела свитер, причесалась и вышла за порог.

Она сразу заметила молодую женщину, которая выходила из соседнего дома. Очень короткая стрижка, сосредоточенное, напряженное лицо… Она остановилась и пристально посмотрела на Мередит, которая ответила ей таким же пристальным взглядом. Мередит не выдержала первой.

— Хелен Тернер? — спросила она, нарушая затянувшееся молчание.

— Да. А вы Мередит Митчелл. Миссис Прайд мне рассказала…

Хелен осеклась и порозовела.

— Миссис Прайд вам рассказала о нас с Аланом.

Хелен еще больше смутилась.

— Извините. Миссис Прайд славная женщина, но любит посплетничать.

Они снова украдкой посмотрели друг на друга. Молчание снова стало неловким. Как глупо, подумала Мередит. Хелен в Бамфорде недавно, к тому же она ее ближайшая соседка. Почему бы не продемонстрировать добрую волю?

— Вы сейчас куда — на работу, в полицейский участок? — спросила она.

— В общем, да, но по пути собиралась пройтись по центру. Интересно, есть здесь недорогие кафе? Миссис Прайд кормит меня завтраками и ужинами, а обедаю я сама. Ну а столовая в участке… как бы это сказать… не блещет.

— Я тоже иду обедать, — сообщила Мередит. — Все утро красила кухню, а у краски такой резкий запах… Если хотите, пойдемте вместе! Любите рыбу с жареной картошкой?

Алан Маркби с самого утра окунулся в работу с головой. Как и обещал, он заглянул в «Серебряные колокольчики». В восемь пятнадцать, выйдя из машины, он увидел, что дверь паба приоткрыта. Оттуда тянуло пивным перегаром и табаком; если не проветривать, к вечеру станет нечем дышать.

Он вошел. На столах стояли перевернутые стулья, с краю притулился пылесос. В зале никого не было.

— Здравствуйте! — громко сказал Маркби.

Тут же послышался грохот и женский вскрик. Из-за двери за стойкой показалась Дафна Ривз, она вытирала руки о кухонное полотенце. Увидев, кто пришел, она явно всполошилась.

— А, мистер Маркби! Вы рано. Терри уехал за продуктами. Вернется минут через двадцать.

— Ничего страшного, — бодро ответил Маркби. — Если можно, я его подожду. — Он присел на табурет у стойки, поставил локти на влажную столешницу и улыбнулся хозяйке.

23