— Убирайтесь, прочь от нее! — закричал Мэтью. Он схватил ком земли и запустил им в поросенка. Тот возмущенно завизжал и попятился.
Чепчикс поднял с земли упавшую ветку и, размахивая ею, кое-как отогнал своих подопечных. Мэтью присел на корточки над телом жены и бережно поднял ее на руки. Голова у Аделины безвольно откинулась набок, рот приоткрылся…
Мэтью прижал ее к груди и начал тихо покачивать, шепча:
— Адди, Адди…
— Она покойница…
Мередит с криком развернулась кругом. Она не услышала, как сзади подошел Чепчикс. В руках свинопас по-прежнему сжимал длинную ветку. Чепчикс закатил глаза и покосился на рощу и мавзолей.
— Старые Дево забрали-таки ее к себе! Предки унесли ее! Теперь она с ними…
— Сердечная недостаточность, вызванная стрессом и шоком, — сказала Мередит. — Так считает врач. Еще до гибели Кэти она была очень слаба. А последние события доконали ее.
— Она умерла от горя, вот что! — твердо заявила миссис Прайд. — Бедняжка, у нее разбилось сердце!
— Похоже, она просто устала жить. В голове у нее все перепуталось… Можно лишь гадать, зачем она сожгла свое рукоделие. Может, догадывалась, что ей не суждено его закончить? А может, поняла, что все остальное тоже уничтожено и будущего для нее больше нет. Она много лет не выходила за ворота парка; должно быть, ей захотелось осмотреть мавзолей, но сил добраться до него не было. И на дорогу выходить не хотелось… Поэтому она пошла напрямик, по лужайке, легла рядом со своими предками и умерла.
— Умерла от горя! — повторила миссис Прайд. — От горя в голове все перемешалось… Теперь мисс Аделину похоронят вместе с дочерью, хотя и не в их жутком мавзолее. Только придется подождать, пока родным отдадут тело бедной Кэти. Скорее бы нашли злодея, который ее убил! Похоже, полиция считает, что ее убил кто-то другой, а не тот негодяй, что надругался над Линн Уиллс. Кем бы он ни был, на его совести смерть не только самой малышки Кэти, но и несчастной мисс Аделины… Он настоящее чудовище!
— Не представляю, что сейчас переживает Мэтью Конвей. Может, они с Аделиной и не очень хорошо жили, по-своему он все же очень любил ее.
Миссис Прайд презрительно фыркнула.
— Вы его не видели! — возразила Мередит. — Когда мы нашли ее тело, он… как будто помещался от горя. Сидел на земле и качал ее на руках… Нам никак не удавалось уговорить его положить ее.
Миссис Прайд склонилась над чайником.
— Совесть у него нечиста! — заявила она. — Я не черствая по натуре. И верю, что в каждом можно найти что-то хорошее. Но если Мэтью Конвей и убивался из-за смерти жены, то только потому, что знал: он тоже виноват в ее смерти. Вот так! Ее смерть на его совести, и теперь не будет ему покоя до конца его дней! — Произнеся свое пророчество, миссис Прайд принялась разливать чай. — Это послужит ему уроком!
Она передала чашку Мередит и сменила тему:
— Значит, вы думаете, что в «Серебряных колокольчиках» завалялся как раз такой буфет для посуды, как вам нужен?
Мередит кивнула:
— Да, поеду и взгляну на него своими глазами. Сегодня мне не очень хочется куда-либо выбираться, но, если я промедлю, Ривзы могут его выкинуть.
— Смотрите хорошенько! — напутствовала ее миссис Прайд. — В старой мебели заводятся древоточцы. Конечно, дорогая моя, вы сами знаете, что вам нужно, но я бы у себя дома такое старье ни за что не поставила! И не забудьте, если все-таки решите забирать, у моего племянника Дина есть фургон. Он с радостью вам поможет.
Мередит приехала в «Серебряные колокольчики» ближе к вечеру. Глазам ее предстало необычное зрелище. Перед пабом стояли пожарная машина и белый фургон с надписью на борту: «Служба водопровода и канализации». По тротуару змеились шланги, они исчезали в открытом люке погреба. Повсюду стояли огромные лужи. К телеграфному столбу была кое-как прибита доска с неровно нацарапанными мелом буквами. Владелец паба извещал о стихийном бедствии и обещал посетителям, что паб откроется вечером. Мередит с сомнением покачала головой.
Впрочем, на пожар не похоже… Цела соломенная кровля, наиболее уязвимая для огня. Она не почувствовала запаха гари, не увидела летающих в воздухе хлопьев пепла. Над люком погреба присел на корточках пожарный. Мередит подошла к нему.
— Какой еще пожар? — удивился он, повернувшись к ней. — Не пожар, дорогуша, а потоп! Мы воду откачиваем! — Он показал куда-то вниз. — Весь погреб затоплен, бочки плавают… Так что не удивляйтесь, если сегодня пиво у них окажется разбавленным!
Видимо, он так шутил. Снизу послышался шум, и из люка высунулась голова второго пожарного.
— Сворачиваемся, Том! Все откачали.
К ним подошел сотрудник службы водопровода и канализации в желтом клеенчатом плаще.
— Скорее всего, поднялся уровень грунтовых вод. Никакой протечки в трубах мы не нашли. Обычное дело для таких старых построек… — Он окинул презрительным взглядом «Серебряные колокольчики». — Их постоянно затапливает, особенно погреба и подвалы!
Мередит оставила их рассуждать на профессиональные темы, а сама просунула голову в приоткрытую дверь паба. Она сразу увидела растрепанную усталую блондинку, которая тащила ведро и швабру.
— Закрыто! Ночью ливень был, и у нас погреб затопило!
— Извините, что я не вовремя, — сказала Мередит, — но я насчет старинного буфета…
Блондинка улыбнулась:
— А, вы, значит, знакомая старшего инспектора! Буфет на заднем дворе, в сарае. Вы его ни с чем не спутаете, он там один такой. Так что смотрите сами, а если все-таки решите забрать, то учтите: вывозите сами как хотите.