Прекрасное место для смерти - Страница 41


К оглавлению

41

— Наверное, в городке еще не знают о том, что мы оцепили участок парка вокруг мавзолея. Но мать Никки слышала, что Уиллсов возили на опознание. Ее самой в субботу в Бамфорде не было; вот почему утром в воскресенье ей были известны не все последние новости. Сейчас-то она, наверное, уже в курсе. Значит, помощи от нее ждать не приходится… Проклятье! — расстроилась Хелен. — Жаль, что я раньше не знала о свинопасе!

— Что поделать? Вы не виноваты. Чепчиксы из поколения в поколение служили у Дево! Подозреваю, они были в курсе многих дел своих нанимателей. Разумеется, миссис Арнольд прекрасно известно о существовании склепа; скорее всего, она и дочери рассказывала о нем. А Никки могла поделиться со своей подружкой Линн… Конечно, я сейчас лишь занимаюсь домыслами. Но… обязательно займитесь Арнольдами, постарайтесь вытянуть из них как можно больше. Не сомневаюсь, им известно гораздо больше, чем они готовы рассказать! — Маркби улыбнулся. — Молодчина, сержант!

Сержант Тернер тут же приступила к выполнению задания. Свидетелей надо обрабатывать как можно скорее! Вот почему в половине четвертого в понедельник она стояла у главного входа на территорию Бамфордского общинного колледжа и ждала, когда закончатся уроки. День выдался сухим, но прохладным; Хелен растирала руки, чтобы согреться. Она надеялась, что сегодня Никки не прогуливает школу и вскоре появится.

Наконец, из здания высыпали ученики: большая пестрая толпа юношей и девушек. Заметив Никки, Хелен Тернер вздохнула с облегчением. Она шла одна позади всех. В школьной форме она казалась еще моложе, беззащитнее, чем дома в воскресенье. Рыжие волосы она заплела в жидкую косичку, которая подпрыгивала при ходьбе. Форменная юбка, как заметила Хелен, была намного короче, чем предписано правилами.

Тернер шагнула к ней:

— Никки! Ты меня узнаешь?

Никки вскинула голову и вздрогнула от неожиданности.

— Вы что, следите за мной? — Она сразу ощетинилась и перешла в наступление: — Я еще вчера вам сказала, что не в курсе, чем тогда занималась Линн!

Она рванула было мимо, но Хелен не отставала.

— Твоя мама, случайно, не в родстве с теми Чепчиксами, которые служат в имении «Парковое»? — как бы между прочим поинтересовалась она.

Никки с подозрением покосилась на нее.

— Никаких Чепчиксов там давно нет! — презрительно бросила она. — Только дядя моей мамы, Уинстон, но он с приветом! — Она покрутила пальцем у виска. — У него не все дома. Мы с ним не знаемся! Он за свиньями ходит.

— Наверное, твоя мама в детстве часто бывала в «Парковом»?

— Наверное. А вам-то что?

— Мама тебе рассказывала о мавзолее в парке?

— Нет. А что такое мавзолей?

— Вроде часовни. Там похоронены члены семьи Дево.

— Знать не знаю, о чем вы! — пожалуй, слишком быстро выпалила Никки.

— Точно?

Никки остановилась и топнула ногой. Щеки у нее раскраснелись, зеленые глаза превратились в ледышки, совсем как у ее матери.

— Оставьте нас с мамой в покое! Вы не имеете права являться к нам домой! К нам это не имеет никакого отношения, ясно? — Она бросилась бежать, вскоре смешалась с толпой школьников и скрылась из вида.

— Вот паршивка! — непроизвольно вырвалось у Хелен. — Врет и не краснеет!

Она медленно побрела в ту сторону, куда побежала Никки. Вдруг впереди послышались крики и визг. Хелен ускорила шаг и увидела, что на углу стоит толпа, из середины которой доносятся недвусмысленные пыхтение и сопение. Там явно кто-то дрался. Она бросилась вперед.

В толпе, состоящей из мальчиков и девочек, жадной до зрелищ, одни громко подзадоривали дерущихся, другие ругались. Хелен принялась расталкивать зрителей, отшвыривая их с дороги. Перед ней неохотно расступались. Вот такие же толпы провожали и тележки, в которых осужденных везли на гильотину… Они еще очень молоды и жестоки! С трудом пробившись в эпицентр, Хелен увидела нечто необычайное.

Дрались не двое мальчишек и даже не две девчонки, что в наши дни вполне обычное дело. На этот раз сцепились мальчик с девочкой, причем хуже приходилось мальчику. Он извивался на земле, дрыгал ногами и грязно ругался, тщетно пытаясь дотянуться до Никки Арнольд, которая придавила ему грудь коленом и молотила по лицу кулаками.

— Не смей называть меня грязной шлюхой, Пол Гаррис! — визжала она. Свое внушение она сопровождала нецензурной бранью, вызывающей хохот у зрителей.

— Никки! — закричала Хелен, бросаясь вперед. Она схватила девочку за плечи и оттащила от распростертого на земле врага.

— Отойди от меня, сука легавая!

Никки истошно вопила и брыкалась. Она исхитрилась довольно больно пнуть Хелен в лодыжку.

— Ни за что! — возразила Хелен, стиснув зубы.

Зрители угрожающе зашумели — их лишали интересного зрелища. Побитый мальчишка с исцарапанным, окровавленным лицом воспользовался случаем, вскочил и побежал прочь, преследуемый презрительными выкриками одноклассников.

На углу улицы он остановился, развернулся и заорал:

— Ты закончишь так же, как твоя подружка! Помяни мое слово, Никки Арнольд!

— А-а-а! — закричали зрители, толпясь вокруг Хелен и вырывающейся Никки.

— Успокойтесь, я из полиции! — громко крикнула Хелен, заглушая шум.

Ей удалось достичь цели. Толпа, состоявшая из юных кровожадных зрителей, растаяла, как снег весной.

— Так в чем дело, Никки? — Хелен отпустила девочку.

Та развернулась к ней — злая, красная, непримиримая.

— Вам-то что за дело? Зачем вы сунулись? Он обзывал меня всякими мерзкими словами, вот и получил! Но я с ним еще разберусь!

41